Quantcast
Channel: Fabula, la recherche en littérature
Viewing all articles
Browse latest Browse all 17105

Fééries , 9, 2012: Le Dialogisme intertextuel des contes des Grimm

$
0
0
Les ELLUG et l’UMR Lire de l’Université Stendhal ont le plaisir de vous annoncer la parution du n° 9 / 2012 de la revue Féeries Le Dialogisme intertextuel des contes des Grimm dossier coordonné par Ute Heidmann Consacré au dialogisme intertextuel des contes des Grimm, à l’occasion du 200 e anniversaire de la première édition de 1812, le dossier de Féeries 9 ouvre un champ de recherche encore peu exploré. Il propose de mettre à jour ces dialogues intertextuels dissimulés par une «scénographie en trompe-l’œil» par le biais d’analyses textuelles précises. Parmi ces intertextes figurent les contes français de l’Ancien Régime et nombre d’autres textes signalés dans un ensemble de notes des Grimm traduites ici pour la première fois en français. Analysant le dialogisme intertextuel en aval, la deuxième partie montre comment les contes des Grimm sollicitent à leur tour des dialogues aussi divers que surprenants dans les contes d’Andersen, Lorrain, Walser, Pourrat, Buarque, Rosa et d’autres. ISBN : 978-2-84310-233-2 Prix : 19 € (+ frais de port) Sommaire Études Le dialogisme intertextuel des contes des Grimm Ute Heidmann Persinette en Allemagne: le corpus «purement allemand pour sa naissance et sa mise en forme» des frères Grimm Jean Mainil C'est la plume qui fait le conte: Die sechs Schwäne des frères Grimm et De vilde Svaner de Hans Christian Anderson Cyrille François Le merveilleux à la renverse: de Schneewittchen des Grimm à Neigefleur de Jean Lorrain Nathalie Prince Annexe: Conte pour la Nuit des Rois ou La Princesse Neigefleur de Jean Lorrain Les jeux de la reconfiguration dans Schneewittchen de Robert Walser Pascale Auraix-Jonchière Reconfigurations couleur locale: Le Petit chaperon rouge et Rotkäppchen au Brésil Márcio Venício Barbosa Le dialogue intertextuel du Trésor des Contes d'Henri Pourrat avec les Grimm et Perrault Jean-Michel Adam Les commentaires paratextuels des Kinder- und Hausmärchen, gesammelt durch die Brüder Grimm Loreto Núñez Mélanges L'Oiseau bleu et L'Uccello turchino . Collodi traducteur d'Aulnoy Veronica Bonanni Hommage Julie Boch et les contes Françoise Gevrey Comptes rendus critiques Résumés/Abstracts Sommaires précédents Vente en ligne sur le site http://www.lcdpu.fr/ ou auprès des ELLUG Pour de plus amples informations, vous pouvez consulter notre site internet : http://www.u-grenoble3.fr/ellug/

Viewing all articles
Browse latest Browse all 17105

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>