Colloque international
LITTÉRATURES EN MUTATION
ÉCRIRE DANS UNE AUTRE LANGUE
LABORATOIRE DE RECHERCHE RÉMÉLICE EA-4709
Université d'Orléans
FACULTÉ DES LETTRES LANGUES ET
SCIENCES HUMAINES
10 RUE DE TOURS - 45027 –ORLÉANS
Coordinatrices
Françoise Morcillo
&
Catherine Pélage
Jeudi 22 Novembre
(Salle du Conseil)
PROGRAMME
22 décembre
10h : Accueil des participants.
Matin :
10h15 : Ouverture du colloque en présence de Christian Bruneau, Directeur de l'UFR de Lettres, Langues et Sciences Humaines.
10h30-11h : Allocution de Gabriel Bergounioux, Linguiste et Directeur-Adjoint de l’École Doctorale.
11h-11h30 : Daniel-Henri Pageaux (Université de Paris III Sorbonne Nouvelle): « Un universitaire français parle de son roman écrit en espagnol : Como fiel amante o la invención del Lazarillo » (Madrid, Turpin, 2012).
11h30-12h : Marcos Eymar (Université d’Orléans) : « Vocables sans ombre » : intégration et désintégration dans l’écriture en langue étrangère.
12h-12h 15 : Discussion
12h30 -14h 30: Repas à l’Agora
Après-midi : Modérateur Jaime Siles
14h30-15h : Marie-Claire Zimmermann (Université de Paris IV Sorbonne) : Pere Gimferrer, poète entre deux langues : le catalan et le castillan.
15h-15h30 : Françoise Morcillo (Université d’Orléans) : Agustín Arcos Gómez et Jenaro Talens : le passage à l’autre langue : une étape ou le séjour d’une vie ?
15h30-16h : Evelio Miñano (Université de Valencia) : L’univers littéraire polyglotte de Jorge Semprún.
16h-16h30 : Discussion et pause café
Modératrice : Catherine Pélage
16h30-17h : Lionel Souquet (Université de Brest) : Copi : l’Inmoderato cantabile d’un Argentin francophone.
17h-17h30 : Thomas Barège (Université de Valenciennes) : « Une visite inopportune de Copi : un testament français ? Lecture intertextuelle ».
Vendredi 23 Novembre
(Salle du Conseil)
Matin :
9h30-10h : Accueil des participants
Modératrices : Marie-Claire Zimmermann et Françoise Aubès.
10h-10h30 : Jacques Darras (Université de Picardie Jules Verne): La traversée de la Manche : le poète écrit en Anglais.
10h30-11h : Jaime Siles (Université de Valencia) : Poesía escrita en otra lengua : Jorge Luis Borges y Jaime Gil de Biedma.
11h-11h30 : Benoît Santini (Université du Littoral-Côte d’Opale) : L’écriture poétique en français dans Amour à mort de César Moro (Pérou) et Horizon carré de Vicente Huidobro (Chili) : création de nouvelles réalités et liberté artistique.
11h3O-11h45 : Discussion
Modératrice : Françoise Morcillo
11h45-12h15 : María Rodríguez Cerezales (Universidad de Pompeu Fabra) : La encrucijada lingüística en Juan Larrea : una experiencia de tránsito.
12h15-12h45 : Françoise Aubès (Université de Paris-Ouest Nanterre) : Vers un Nouveau Monde : Entretien avec Goran Tocilovac, écrivain péruvien d’origine serbe.
Repas 12h 45-14h30 à l’Agora
Après-midi :
Modérateur : Daniel-Henri Pageaux
14h30-15h : Christiane Chaulet Achour (Université de Cergy) : La langue dans l’œuvre de Daniel Maximin-Des langues maîtrisées (créole/français) à la langue inventée en création.
15h-15h30 : Cécile Girardin (Université d’Orléans) : Le plaisir du verbe : plurilinguisme et universalité chez Salman Rushdie.
15h30-16h : Julie Assier (Université de Cergy) : En/ancrages de l’écriture de Linda Lê.
16h-16h30 : Catherine Pélage (Université d’Orléans) : L’œuvre de Julia Alvarez ou comment retrouver depuis la langue anglaise l’écho de ses origines dominicaines.
↧