Quantcast
Channel: Fabula, la recherche en littérature
Viewing all articles
Browse latest Browse all 17105

Lise Andries, Frédéric Ogée, John Dunkley and Darrach Sanfey (éds), Intellectual journeys:the translation of ideas in Enlightenment England, France and Ireland

$
0
0
Référence bibliographique : Lise Andries, Frédéric Ogée, John Dunkley and Darrach Sanfey (éds), Intellectual journeys:the translation of ideas in Enlightenment England, France and Ireland , Lise Andries, Frédéric Ogée, John Dunkley et Darrach Sanfey, collection "SVEC", 2013. EAN13 : 9780729410786.Intellectual journeys:the translation of ideas in Enlightenment England, France and IrelandEd.Lise Andries, Frédéric Ogée, John Dunkley and Darrach SanfeyThe exchange of ideas between nations during the Enlightenment was greatly facilitated by cultural ventures, commercial enterprise and scientific collaboration. But how were they exchanged? What were the effects of these exchanges on the idea or artefact being transferred?Focussing on contact between England, France and Ireland, a team of specialists explores the translation, appropriation and circulation of cultural products and scientific ideas during the Enlightenment. Through analysis of literary and artistic works, periodicals and official writings contributors uncover:· the key role played by literary translators and how they adapted, naturalized and sometimes distorted plays and novels to conform to new cultural norms;· the effects of eighteenth-century anglomania, and how this was manifested in French art;· how the vagaries of international politics and conflict affected both the cultural products themselves and the modes of dissemination;· how religious censorship engendered new Irish Catholic and French Huguenot diasporas, with their particular intellectual pursuits and networks of exchange;· the significance of newspapers and periodicals in disseminating new knowledge and often radical philosophical ideas.By exploring both broad areas of cultural activity and precise examples of cultural transfer, contributors to Intellectual journeys reveal the range and complexity of intellectual exchange and its role in the formation of a truly transnational Enlightenment.Lise Andries, Frédéric Ogée, Darach Sanfey and John Dunkley, IntroductionI. TranslationSamuel Baudry, Imitation and translation: the debate in eighteenth-century Britain and IrelandGarry Headland, Arthur Murphy: adapter, imitator and translatorSeán Patrick Donlan, ‘If my labour hath been of service’: translating Thomas Nugent, c.1700?-1772John Baker, Lost and found in translation: adapting and adopting Young – from the Night thoughts to the Nuits d’Young , passing by the Love of famePierre Degott, ‘Let me have the credit of the translation’: French and English operatic adaptations of Tom JonesII. Art and literatureJohn Dunkley, Destouches and the London theatre: the 1722 performance of L’Ingrat and afterAnne Richardot, L’histoire anglaise à la françaiseLise Andries, La littérature de faits divers criminels en France et en AngleterreEmma Barker, Greuze and EnglandIII. The circulation of knowledgeAnn Thomson, Toland, Dodwell, Swift and the circulation of irreligious ideas in France: what does the study of international networks tell us about the ‘radical Enlightenment’?Darach Sanfey, ‘Un redoutable talent pour la dispute’: Montesquieu and the IrishMáire Kennedy, Irish booksellers and the movement of ideas in the eighteenth centurySarah Easterby-Smith, Cross-Channel commerce: the circulation of plants, people and botanical culture between France and Britain, c.1760-c.1789IV. The pressAlexis Lévrier, Justus VanEffen, un ‘passeur’ entre les presses anglaise et françaiseAnne-Marie Mercier, Les échanges culturels entre Français et Anglais: vers une meilleure compréhension? L’exemple de la presse ( L’Esprit des journaux ) entre 1772 et 1785Muriel Collart and Daniel Droixhe, Grandeur et décadence des Patagons? De la Critical review à L’Esprit des journaux (1767-1780)Allison Neill-Rabaux, A Literary journal : a forum for exchange in Ireland?Vladislav Rjéoutski, Cas de transfert culturel triangulaire: Grande-Bretagne–France–Russie: le Journal des sciences et des arts de Philippe Hernandez, Moscou, 1761SummariesList of contributorsBibliographyIndexParution de la Voltaire Foundation, dans la collection des SVEC .Pour des renseignements complémentaires sur ce volume /For further information on this book:http://xserve.volt.ox.ac.uk/VFcatalogue/details.php?recid=6561Pour tout autre renseignement, ou pour passer une commande / To order this book or other Voltaire Foundation publications: http://www.voltaire.ox.ac.uk/www_vf/orders/orders.ssiPour tout renseignement complémentaire merci de contacter email@voltaire.ox.ac.uk

Viewing all articles
Browse latest Browse all 17105

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>