Quantcast
Channel: Fabula, la recherche en littérature
Viewing all articles
Browse latest Browse all 17105

SEPTET, Des mots aux actes , n°4, 2013 : "L'âge épistémologique de la traduction" (F. Lautel-Ribstein et alii , dir.)

$
0
0
SEPTET, Des mots aux actes , n°4, 2013 : "L'âge épistémologique de la traduction"sous la direction de F. Lautel-Ribstein, A. Lavieri, G. Gargiulo et D. BottineauPrix 25 eurosPrésentation :Cet ouvrage pose la question de la place de la traductologie dans le vaste éventail des sciences d’aujourd’hui et de son mode de relation avec la pratique du traduire. Il tend à mettre en lumière un tournant épistémologique qui se dessine dans la discipline à part entière qu’est devenue la traduction.Sommaire :Florence Lautel-Ribstein et Gius GargiuloIntroduction*Jean-René LadmiralUn tournant épistémologique en traduction?Pierre CadiotSémantique, traduction et micro-circulations du sensMagdalena NowotnaSaillances sémiolinguistiques dans le texte littéraireClaire PlacialHenri Meschonnic traducteur de la Bible.De l’épistémologie de l’écriture à la critique du rythmeSilvana Borutti La traduction comme image des différencesUte HeidmannPour une approche comparative et différentielle du traduireCamille FortTraduire (avec) LacanJean PeetersRepenser le discours traductologique:la question des normesGabriel MoyalTraduire l’Angleterre :Politiques de l’anglomanie 1814-1848

Viewing all articles
Browse latest Browse all 17105

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>