Quantcast
Channel: Fabula, la recherche en littérature
Viewing all articles
Browse latest Browse all 17105

F. Cabaret et N. Vienne-Guerrin (dir.), Mauvaises Langues!

$
0
0
Florence Cabaret et Nathalie Vienne-Guerrin (dir.)Mauvaises Langues!Presses Universitaires de Rouen et du Havre, 2013.374 p.EAN13 : 9782877755672.25,00 EURPrésentation de l'éditeur:Ce volume est consacré à la mauvaise langue, c'est-à-dire à l’idiome linguistique irrégulier ou incorrect mais aussi à la « malebouche » qui blesse, insulte, blasphème, invective, est instrument de commérage ou de bavardage.En s’intéressant aux mauvaises langues, cet ouvrage montre combien les recherches des philosophes du langage, sociolinguistes, traductologues, historiens et stylisticiens font évoluer nos conceptions de la langue, au point de nous faire préférer à la bonne norme ses variations souvent condamnées et jugées indignes d’être étudiées.Objet tout à la fois de fascination et de répulsion, la mauvaise langue semble résister à toute tentative de contrôle.Des péchés de la langue catalogués par la culture médiévale à la mauvaise langue proscrite par l’école française de Montréal, du « flux de caquet » décrit par Montaigne à l’insulte syndicale contemporaine, de la polémique classique aux pamphlets de la guerre civile anglaise, une diversité de situations d’énonciation et de contextes sociohistoriques sont envisagés ici, qui nous permettent de mesurer à quel point dire et fer sont intimement liés.Sommaire:Introduction généralePremière partie – Langue incorrecte/langue correcteCatherine Filippi-Deswelle – La « mauvaise langue » mérite-t-elle d'être étudiée ?Nicolas Ballier – (Méta)linguistique de la mauvaise langueAmina Askar – « An old abusing of God's patience and the King’s English ». L’émergence du « King’s English » à l’époque élisabéthaine et dans les pièces historiques de ShakespeareSylvaine Bataille – L’Homère de George Chapman : la bonne langue à l’épreuve de la traductionElatiana Razafimandimbimanana – Des mauvaises langues aux « mauvais mots » : ce qui se dénonce à l’école montréalaise en milieu plurilingueJean-Jacques Lecercle – « Éduquons, c’est pas une insulte ». Insulte (et) rhétoriqueDeuxième partie – Maux de langueÉvelyne Larguèche – L’effet injure face à l’effet littéraireLindsay Watson – Les techniques de l’invective dans la Sixieme Satire de JuvénalLaurence Villard – « Couronner Thersite », ou la suprême insulte entre Eschine et DémosthèneClaude Gontran – Les « énigmes » de Tirésias, miroir de la mauvaise langue d’OEdipeAstrid Guillaume – La langue (au service) du mal(in) au Moyen Âge : Reinhart FuchsMathias Schonbuch – Stratégies de la tension : le langage de la violence et la parole comme arme dans le Decameron de BoccaceClaire Gheeraert-Graffeuille – La commère et le roi : la mauvaise langue face au pouvoir dans la littérature pamphlétaire de la guerre civile anglaise (1642-1649)Claire Boulard-Jouslin – « Scandal is the woman’s weapon » : féminité et journalisme de propagande dans The Parrot (1728)Hélène Francoual – Bernhard imprécateur : une évidence à questionnerTroisième partie – Contrôle de la langueHélène Rabaey – Des bons et des mauvais usages de la langue selon Érasme. La Lingua et sa réception dans l’Espagne du XVIe siècleCarla Casagrande et Silvana Vecchio – Mala lingua. Discipline de la parole et du silence dans la culture médiévaleAnne Milhou-Roudié – Du blasphème à l’insulte : le contrôle de la langue dans l’Espagne du Siècle d’orEmily Butterworth – « Un flux de caquet ». Excès et éthique de la parole à la Renaissance (le cas de Montaigne, « Sur des vers de Virgile »)

Viewing all articles
Browse latest Browse all 17105

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>