Oana Panaïté, Des littératures-mondes en français. Écritures singulières, poétiques transfrontalières dans la prose contemporaine
Amsterdam : Rodopi, coll. "Faux titres", 2012.
EAN 9789042035522.
311 p.
Prix 66EUR.
Présentation de l'éditeur :
Des littératures-mondes en français se propose de réfléchir à une série de questions consubstantielles à la littérature française contemporaine. On entend par là aussi bien des questions que les textes et les écrivains posent à leurs lecteurs que des interrogations auxquelles œuvres et auteurs sont appelés à répondre. De quelles manières ces textes et ceux qui les produisent conçoivent-ils leur place dans la communauté littéraire? Quels types de relations entretiennent-ils avec le passé, littéraire ou historique? Quelles catégories orientent leur horizon esthétique et quelles solutions individuelles chaque texte apporte-t-il à nos inquiétudes partagées?
Adoptant une perspective critique à l’égard de Pour une littérature-monde , cet essai montre, à partir d’un large corpus, que l’on ne saurait comprendre la valeur esthétique et les enjeux politiques de la littérature actuelle sans dépasser les frontières géographiques, politiques, culturelles et institution¬nelles de ce que l’on appelle communément « la littérature française ».
Oana Panaïté est professeure associée à Indiana University-Bloomington (États-Unis). Ses recherches portent principalement sur l’histoire et l’esthétique des littératures en français d’Europe, d’Afrique et des Antilles.
Table des matières
Introduction
Impasses, passages et frontières
Limites de l’histoire
Espaces de la littérature
« Écrivains à leurs postes-frontières »
Écrire sans pays
Impasses et passages de la littérature
Le sens des frontières
Seuils du sujet
Lignes de fracture
Chiasmes
Sujet buvard
Être(s) au bord
Vivre leurs vies
Fiction biographique, fiction critique
Contours du temps, figures du monde
Grotesques préhistoires
Résurrections
L’invention de la mémoire
Errance et exil
Fables de notre temps
Au-delà des mots
Écriture entravée, écriture entêtée
L’emprise du texte
Le défaut de langue
Limites du nom
Conclusion
Bibliographie
Index
↧