«Tu es Pierre et sur cette pierre je bâtirai mon église», dit le Christ dans l’ Évangile de Saint-Mathieu. «Qui me tue? Personne», gémit Polyphème, à qui Ulysse, dans L’Odyssée , a déclaré s’appeler ainsi. «Il n’y avait qu’une antistrophe entre femme folle à la messe et femme molle à la fesse», fait dire Rabelais à Panurge dans Pantagruel. «Aimer, c’est donner ce qu’on n’a pas à quelqu’un qui n’en veut pas», affirme Lacan. «Fiel! mon zébu!», s’exclame Madame de Perleminouze dans Un Mot pour un autre de Tardieu. «Il a du bobo, Léon; il porte un bandeau, Léon», chante Boby Lapointe. Et le Conseil Général du Pas-de-Calais déclare dans une de ses campagnes publicitaires: «Vous avez décroché le bon numéro: 62»! Qu’ont en commun toutes ces citations? d’être fondées sur des bons mots, des jeux de mots ou des jeux sur les mots. Les uns et les autres sont de tous les temps, de tous les pays, de tous les types d’écrits et de discours. Ils sont présents en politique, sur la scène ou les écrans, au café du commerce, dans les textes sacrés, la publicité, la poésie, au cœur des chansons, dans le champ de la psychanalyse. Sur quoi reposent-ils? Obéissent-ils aux mêmes mécanismes à travers les époques et les pays? Sont-ils liés à une culture particulière? traduisibles? Et pourquoi joue-t-on ainsi avec les mots? pour faire rire ou pour marquer les esprits ? pour convaincre ou pour faire rêver? Volontairement ou malgré soi? C’est pour répondre à ces questions que le Centre de recherche GRAMMATICA, avec la collaboration du laboratoire Textes et Cultures, organise à l’Université d’Artois un symposium les 20 et 21 mars 2013. Spécialistes des littératures française, francophones et étrangères, du théâtre, de la linguistique, de la psychanalyse, de la presse, de la chanson auront leur (bon!) mot à dire à qui sera là pour les entendre! Programme : mercredi 20 mars 2013 9h • Accueil des participants par les organisateurs 9h30 • Ouverture du symposium La fabrique des jeux de mots et ses succès éditoriaux La parole est à la présidente (de séance) : Claudine Nédelec (Université d’Artois) 9h50 • Philippe Jousset (Université d’Aix-Marseille) - L’allusion 10h30 • Nicole Masson (éditrice) - Recueils de blagues, anas et autres gasconnades aux XVIIe et XVIIIe siècle : un phénomène éditorial 11h10 • Pause 11h25 • Françoise Rullier (Université Paris-Sorbonne) - Calembours bons et jeux de mots laids chez San-Antonio 12h05 - 13h45 • Déjeuner Jeux de mots à lire, à entendre et à voir La parole est au président (de séance) : Jean-Marc Vercruysse (Université d’Artois) 13h45 • Joël July (Université de Provence) - Défigements en chanson 14h25 • Laélia Veron (ENS Lyon) - Les bons mots dans la Comédie humaine de Balzac : la force agonistique du rire 14h50 • Anne Fierro (Université de Florence, Italie) - Des mots à voir, des images à écouter : l’illustration drôlatique d’« Ung livre de haulte digestion » 15h35 • Pause 15h50 • Sylvain Ledda (Université de Nantes) : Les jeux de mots dans l’oeuvre de Musset 16h30 • Maxence Cambron (Université de Lille 3) : L’étranger dans le langage : Roland Dubillard et son double 17h10 • Divertissement théâtrâl : « L’art d’écrire, c’est comme Paulette : c’est souple ». Avec Simon Herlin, Alexis Lejeune, Alexandre Peyré et Hugues Tourneur 18h • Promenade guidée dans Arras 19h30 • Dîner au restaurant Jeudi 21 mars 2013 08h45 • Accueil Jeux de mots dans toutes les langues La parole est au président (de séance) : Fabrice Thumerel (Université d’Artois) 9h15 • Jacques Bouyer (INALCO) - Le jeu de mots comme expression d’un désordre du monde chez Marios Hakkas - une approche traductologique 9h55 • Pascale Drouet (Université de Poitiers) - « Don’t you hear how he misplaces ? » : impropriétés de langage dans Measure for measure de Shakespeare 10h35 • Mariana Perisanu (Académie d’Etudes économiques de Bucarest, département Langues Romanes, Roumanie) - La danse avec les mots d’un auteur bilingue : Eugène Ionesco 11h15 • Pause 11h30 • Jan Goes (Université d’Artois) - Les Jeux de mots dans La Spectaculaire Histoire des rois des Belges de Patrick Roegiers 12h10 - 13h40 • Déjeuner Jeux de mots et traductions La parole est au président (de séance) : Stéphane Sawas (INALCO) 13h40 • Yen-Mai Tran-Gervat (Université de Paris 3) - Traduction des bons mots et jeux de mots dans Don Quichotte 14h20 • Ridha Bourkhis (Université de Sousse, Tunisie) - Le précieux intraduisible ou « la poussière d’or » dans les jeux de mots et les jeux sur les mots 15h • Pause Jeux de mots dans la presse La parole est au président (de séance) : François Raviez (Université d’Artois) 15h15 • Lichao Zu (Université Paris 13) - Jeux de mots du Canard Enchaîné : le cas du défigement 15h55 • Georges Zaragoza (Université de Bourgogne) - Un an de Télérama Inconscient et jeux de mots 16h35 • Sophie Genet (psychanalyste) - Les relations structurales du Witz à l’Unebévue 17h15 • Clôture du symposium Organisateurs Brigitte Buffard-Moret et Jan Goes Laboratoire Grammatica (EA 4521) avec la collaboration du laboratoire Textes et Cultures Contacts Maison de la recherche : Véronique MEGANCK Tél : 03 21 60 60 44 Courriel Retour Agenda
↧